34 thoughts on “[Apotheosis] Chapter 3: Xuan Tier Weapon Body

  1. Thanks for the updates!

    Like

    1. Damn you T^T

      Like

    2. You were all minutes too slow with your “First” comments!
      Cheer on and inspire the translator he deserves better comments than people racing to get a single word and still failing that race!

      Liked by 3 people

      1. Thx sir Allen, semoga anda sehat sehat selalu 😇

        Like

  2. First again

    Like

  3. Second

    Like

  4. Aaaaaw shit, Allens on fire again!

    Like

  5. definitely awesome translation . thank you as always. .

    Like

  6. its about time allen lol keep up the good work buddy and show angelic what a real translator can do

    Like

  7. Now this is getting interesting daily dose are back and thanks for chapter

    Like

  8. may the mc be so op to the point it bores him

    Like

  9. Test

    Like

  10. when i reading this chapter at angel, i repeated multiple time to get the understanding and still dont get the story. but i only read this chapter once on your site, holy moly allen. thx a lot

    this is true, i say good when it is good, and bad when it is bad

    Like

  11. Not last

    Like

  12. Indeed, clearly a couple of cuts above Angelic, to say the least! Thanks for the great work 🙂

    Like

  13. Allen be like
    “eat my dusk angelic scans”

    Like

  14. i like more when you translate the terms instead of letting it be in pinyin , thanks for the amazing chapter!

    Like

  15. The chapters would never be nearly as awesome as you make them with your “Interesting fact of the day,” love it!!!

    Like

  16. thank you for continuing on and not waiting for angelic.

    Like

  17. In all seriousness, these damn layers that Chinese authors love to use are tedious and confusing. It’d be nice if they’d just use something like First Layer Beginner, First Layer Intermediate, First Layer Advanced, and so on…or something logical…sheesh. I shouldn’t have to draw a damn chart or try to remember every system from every manhua I’m reading to figure out power rankings. Maybe it’s so common for Chinese people that they just get it.

    In short, call them what you want because I, for one, don’t pay any damn attention to them. Win or Lose is all that matters in the end.

    Like

  18. Personally, I prefer translated tiers, since it’s easier to remember when it’s in words I know.

    Like

  19. Just hope I can at least read the levels to differentiate cause I can’t read chinese. If pingyin is similar to romaji whichever is fine by me.

    Like

  20. I prefer pinyin master Allen..
    Wih ternyata ada orang indonesia
    Semoga sehat selalu master Allen

    Like

  21. The name for Cultivation Rank are a bit confusing. If it GOMA, i can understand it easy and remember it or read it much better. Use or make it simple as possible if you can. Keep up the works. Thank you

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this:
search previous next tag category expand menu location phone mail time cart zoom edit close